Tibetica: eestikeelsete raamatute valikbibliograafia
MAA, RAHVAS, AJALUGU
-
Barraux, Roland,
Dalai-Laamade ajalugu: Neliteist peegeldust Ilmutuste järvel, prantsuse keelest tõlkinud Leena Tomasberg, 318 lk, Kunst 2006.
-
French, Patrick,
Tiibet, Tiibet: Ühe kadunud maa lugu,
inglise keelest tõlkinud Peeter Riba ja Mart Rummo, värsid tõlkinud Linnart Mäll, 416 lk, Pegasus 2006.
-
Norbu, Thubten Džigme
Tiibet - ajalugu, usk, inimesed,
tõlge inglise keelest, 236 lk, Buddhakirjastus 1993.
-
Uhlig, Helmut,
Tiibet: Salapärane maailm Hiina serval,
saksa keelest tõlkinud Ruth Kivastik, 232 lk, Olion 2004.
VANAD REISIKIRJAD
-
Govinda, Laama Angarika,
Valgete pilvede tee, inglise keelest tõlkinud Pille Repnau, 448 lk, Pilgrim 2010.
-
Harrer, Heinrich,
Seitse aastat Tiibetis: Minu elu Dalai laama õukonnas, saksa keelest tõlkinud Marju Riisikamp, 590 lk, Kupar 2000.
-
Hedin, Sven Anders,
Seiklused Tiibetis,
saksa keelest tõlkinud J. Aunver, 199 lk, Loodus 1932.
-
Hedin, Sven Anders,
Tiibet,
56 lk, M. Antje 1911.
-
Roerich, Nikolai,
Altai - Himaalaja,
vene keelest tõlkinud B. Kabur, 336 lk, Olion 1990.
UUED REISIKIRJAD
-
Ehh, uhhuduur!, 90 lk, Eesti Ekspress 2007.
-
Aarma, Gunnar,
Bhutan - imetabane maa,
256 lk, Mandala 2000.
-
Baumann, Bruno,
Garuda hõbepalee,
saksa keelest tõlkinud Andreas Ardus, 221 lk, Olion 2010.
-
Das, Britta,
Päikesetõus Himaalajas: aasta Bhutani kuningriigis,
inglise keelest tõlkinud Kerti Tergem, 296 lk, Verb 2008.
-
Strider, Roy,
Himaalaja jutud,
400 lk, Varrak 2008.
-
Teemantvälk, Ülev,
Maasikaõites Himaalaja,
244 lk, 2010.
-
Vähi, Peeter,
Siiditeel,
232 lk, Pilgrim 2009.
BUDISM jt ÕPETUSED
-
Budismi pühad raamatud 1. osa
(Seadmuseratta käimapanemine. Lühikesed lugemised. Dhammapada),
paali keelest tõlkinud Linnart Mäll,
263 lk,
Lux Orientis 2004.
-
Budismi pühad raamatud 2. osa
(Teemantsuutra. Südasuutra. Ühetähesuutra),
sanskriti ja tiibeti keelest tõlkinud Linnart Mäll,
208 lk,
Lux Orientis 2005.
-
Budismi pühad raamatud 3. osa
(Šāntideva Bodhitšarjāvatāra), sanskriti keelest tõlkinud Linnart Mäll, 232 lk, Lux Orientis 2008.
-
Dzongsar Jamyang Khyentse,
Mis teeb budistist budisti,
inglise keelest tõlkinud Kai Vassiljeva, 128 lk, Valgus 2010.
-
Pema Chödrön,
Alusta sealt, kus oled,
inglise keelest tõlkinud Pille Runtal, 176 lk, Pilgrim 2009.
-
Pema Chödrön,
Kui kõik variseb kokku,
inglise keelest tõlkinud Janika Kuusik, 158 lk, Pilgrim 2008.
-
Pema Chödrön,
Rahu sõja ajal,
inglise keelest tõlkinud Janika Kuusik, 66 lk, Pilgrim 2007.
-
Sogyal Rinpoche,
Tiibeti raamat elust ja surmast,
inglise keelest tõlkinud Kai Vassiljeva, värsid tõlkinud Märt Läänemets,
481 lk,
Huma 2003.
-
Šāntideva,
Bodhitšarjāvatāra,
sanskriti keelest tõlkinud Linnart Mäll,
88 lk,
Perioodika 1982.
-
Trungpa, Chögyam,
Meditatsioon tegutsemise maailmas,
inglise keelest tõlkinud Jaak Toomasson,
127 lk,
Eesti Keele Instituut 1999.
-
Tsongkapa, selgitanud Pabongka Rinpoche,
Budismi peamised õpetused,
inglise keelest tõlkinud Rimo Lõiv, 231 lk,
HPB Loož 2007.
TIIBETI MEDITSIIN
-
Dunkenberger, Thomas,
Tiibeti tervendamise käsiraamat,
inglise keelest tõlkinud Tiia Rinne, 296 lk, Ersen 2008.
-
Forde, Ralph Quinlan,
Tiibeti meditsiin,
inglise keelest tõlkinud Maie Kark, 176 lk, Varrak 2008.
-
Tarthang Tulku,
Tiibeti lõdvestus: Illustreeritud teejuht kumnje massaaži ja liikumisharjutuste juurde - traditsiooniline Tiibeti jooga,
inglise keelest tõlkinud Maret Kark,
144 lk,
Varrak 2007.
-
Tarthang Tulku,
Kumnje lõdvestus: Teooria, ettevalmistus, massaaž, liikumisharjutused,
inglise keelest tõlkinud Maret Kark,
203 lk,
Kunst 1992.
TEMA PÜHADUS DALAI-LAAMA
-
Bunson, Matthew E.,
XIV dalai-laama tarkuseõpetused,
inglise keelest tõlkinud Aime Kons,
267 lk,
Pegasus 2004.
-
Cutler, Howard C. ja Tema Pühadus Dalai-laama,
Kunst olla tööl õnnelik,
inglise keelest tõlkinud Kai Vassiljeva,
247 lk,
Pegasus 2005.
-
Cutler, Howard C. ja Tema Pühadus Dalai-laama,
Kunst olla õnnelik: Elamisõpetus,
inglise keelest tõlkinud Mae Hallistvee,
278 lk,
K-Kirjastus 2000.
-
Strober, Gerald S. ja Strober, Deborah Hart,
Tema Pühadus Dalai-Laama: Elulugu intervjuudes,
inglise keelest tõlkinud Henn Käämbre,
300 lk,
Pegasus 2007.
-
Tema Pühadus Dalai-laama, koostanud Vreeland, Nicholas,
Avali süda: Kaastunne igapäevaelus,
inglise keelest tõlkinud Häli Kummel,
199 lk,
Pegasus 2003, 2008.
-
Tema Pühadus Dalai-laama,
Iidne tarkus, moodne maailm: Uue aastatuhande eetika,
inglise keelest tõlkinud Kai Vassiljeva,
144 lk,
Elmatar 2001.
-
Tema Pühadus Dalai-laama, koostanud Hopkins, Jeffrey,
Kuidas anda elule mõte,
inglise keelest tõlkinud Teet Toome,
176 lk,
Tänapäev 2005.
-
Tema Pühadus Dalai-laama, koostanud Hopkins, Jeffrey,
Kuidas näha enda tõelist olemust,
inglise keelest tõlkinud Lauri Liiders,
240 lk,
Tänapäev 2008.
-
Tema Pühadus Dalai-laama, koostanud Goleman, Daniel
Tervendavad emotsioonid: Vestlused Dalai-Laamaga emotsioonidest, meelest ja tervisest,
inglise keelest tõlkinud Aime Kons,
304 lkm
Pegasus 2006.
-
Tema Pühadus Dalai-Laama,
Vabadus paguluses: XIV Dalai-Laama Tendzin Gjatso autobiograafia,
inglise keelest tõlkinud Kai Vassiljeva,
240 lk,
Elmatar 1999.
-
Tema Pühadus dalai-laama, koostanud Hopkins, Jeffrey,
Virgumine,
inglise keelest tõlkinud Ehte Puhang,
312 lk,
Tänapäev 2010.
-
van den Muyzenberg, Laurens ja Tema Pühadus dalai-laama,
Juhi tee,
inglise keelest tõlkinud Mario Pulver, 224 lk, Tänapäev 2009.
KOGUMIKUD, TEATMETEOSED
-
Läänemets, Märt; Mäll, Linnart ja Toome, Teet
Ida mõtteloo leksikon: Lõuna-, Ida- ja Sise-Aasia,
353 lk,
Tartu Ülikooli Orientalistikakeskus 2006.
-
Mäll, Linnart,
Nulli ja lõpmatuse kohal,
392 lk,
Ilmamaa 1998.
TIIBETI ILUKIRJANDUS
-
Tiibeti muinasjutte,
tiibeti keelest tõlkinud Maret Kark,
36 lk,
Eesti Raamat 1979.
-
Tsangjang Gjatso,
Nukrad armastuslaulud,
tiibeti keelest tõlkinud Linnart Mäll,
110 lk,
Lux Orientis 2006.
TIIBETIST INSPIREERITUD ILUKIRJANDUS JA FANTASTIKA
-
Hilton, James,
Kadunud silmapiir,
inglise keelest tõlkinud Karin Suursalu, 232 lk, Ersen 1999.
-
Kelder, Peter,
Nooruse allika iidne saladus,
inglise keelest tõlkinud A.-L. Naukas ja I. Villido, 100 lk, Lilleoru MTÜ 2006.
-
Kracht, Christian,
1979,
saksa keelest tõlkinud Andrus Simsel, 142 lk, Stearmark 2002.
-
Le Sueur, Alec,
Hotell maailma katusel,
inglise keelest tõlkinud Mari-Liis Remmel, 302 lk, Verb 2008.
-
Muldašev, Ernst,
Jumalate linna otsingud,
vene keelest tõlkinud Aimi Raudam, 288 lk, Pegasus 2007.
-
Muldašev, Ernst,
Jumalate linna otsinguil 2. raamat. Šambhala embuses,
vene keelest tõlkinud Aimi Raudam, 456 lk, Pegasus 2009.
-
Muldašev, Ernst,
Kellest me põlvneme,
vene keelest tõlkinud Aimi Raudam, 462 lk, Pegasus 2005.
-
Parnov, Jeremei,
Pronksnaeratus,
vene keelest tõlkinud Jüri Pärni, 270 lk, Valgus 1975.
-
Rampa, Lobsang,
Kolmas silm,
inglise keelest tõlkinud Siiri Tarrikas, 248 lk, Mantra 2009.
-
Schmitt, Eric-Emmanuel,
Milarepa,
prantsuse keelest tõlkinud Indrek Koff, 42 lk, Varrak 2006.
-
Šiškin, Oleg,
Šambhala saladus,
vene keelest tõlkinud Vladimir Beekman, 327 lk, Olion 2005.
|